| Paroles | Traduction | Enregistrement spectacle |

| Paroles |

Non è grossa, non è pesante
la valigia dell’emigrante…
C’è un po’ di terra del mio villagio
per non restare solo in viaggio…
Un vestito, un pane, un frutto,
e questo è tutto.

Ma il cuore no, non l’ho portato:
nella valigia non c’è entrato.
Troppa pena aveva a partire,
oltre il mare non vuol venire.
Lui resta, fedele come un cane,
nella terra che non mi dà pane:
un piccolo campo, proprio lassù…
ma il treno corre: non si vede più.

 

| Traduction |
Elle n’est pas grosse, elle n’est pas lourde
La valise de l’émigrant
Il y a un peu de terre de mon village
Pour ne pas me sentir seul durant le voyage
Un vêtement, du pain, un fruit
Et c’est tout.

Mais le cœur, non, je ne l’ai pas emporté
Dans la valise il n’est pas entré
Il avait trop de peine à partir
De l’autre côté de la mer, il ne voulait pas venir
Il reste fidèle comme un chien à cette terre qui ne lui donne pas de pain
Un petit pré juste au dessus, mais le train file, on ne le voit plus.

 

| Enregistrement spectacle |